Er zijn erg veel Bijbelse gezegden in ons taalgebruik. Meer dan we wellicht vermoeden.
Bekenden zijn:
- zo arm als Job
- maar ook: zo rijk als Job
- zo oud als Methusalem
- De schellen vallen hem van de ogen, Handelingen 9:18
- Aan de vruchten kent men de boom, Mat.7:17
- Die niet werkt, zal niet eten, 2Tes.3:10
- Een kruimeltje is ook brood.
- Kan uit Nazareth iets goeds komen?
- Betekenis: wanneer iemand een bepaalde opvoeding heeft gehad kan daar niets goeds van verwacht worden
- Kan uit Nazareth iets goeds komen?
- Met de maat waarmee gij meet, zal u weder gemeten worden.
- Niemand kan twee heren dienen
- Oog om oog en tand om tand.
- Wie wind zaait, zal storm oogsten
- Abraham gezien hebben
- Bergen kunnen verzetten
- Bij de pakken neerzitten, Gen.49:14
- De eerste steen werpen
- De hand aan de ploeg slaan.
- De nieren proeven
- De schapen van de bokken scheiden
- De bokken van de schapen scheiden
- Betekenis: De goeden apart van de kwaden zetten of een scheiding maken tussen goede en slechte mensen
- Betekenis: Een scheiding maken tussen mannen en vrouwen
- Betekenis: Een scheiding maken tussen mensen die iets durven of kunnen ten opzichte van anderen.
- De splinter in andermans oog wel zien, maar niet de balk in het eigen, Mat.3:7; Luk.6:41
- De vuurproef doorstaan
- Betekenis: je door moeilijkheden heen slaan en overwinnen
- De zondebok zijn
- Betekenis: ergens de schuld van krijgen
- Gebaseerd op Leviticus 16:21 en Hebreeën 10:4
- Een doorn in het oog zijn
- Betekenis: ergens aan ergeren
- Gebaseerd op Numeri 33:55 en Jozua 23:13
- Een hart van steen hebben
- Betekenis: geen medelijden met anderen hebben
- De vuurproef doorstaan
- Een land van melk en honing zijn
- Een rib uit je lijf
- Betekenis: een groot deel van het vermogen kosten
- Gebaseerd op Genesis 2:21-22
- Een roepende in de woestijn zijn
- Betekenis: niemand die naar je wil luisteren (bij raad/waarschuwingen)
- Een Salomonsoordeel vellen
- Betekenis: met een heel vraagstuk een zeer wijze en goede beslissing nemen
- Een rib uit je lijf
- Een Uriasbrief
- Een vreemdeling in Jeruzalem zijn
- Betekenis: ergens niet bekend zijn met de gang van zaken of zich ergens niet thuis voelen
- Een vreemdeling in Jeruzalem zijn
- Een wet van Meden en Perzen zijn
- de dood in de pot zijn
- Betekenis: niets te beleven zijn
- Ergens geen tittel of jota van afweten
- Betekenis: ergens geen verstand van hebben, ergens helemaal geen kennis van hebben
- Geen haan naar kraaien zullen of Daar zal geen haan naar kraaien
- Betekenis: niemand zal iets merken of niemand zal er iets van zeggen
- Het gemeste kalf slachten
- Betekenis: het beste en lekkerste eten op tafel zetten
- Het kaf van het koren scheiden
- Betekenis: Het waardevolle van het waardeloze scheiden
- Gebaseerd op Matteus 3:12 en Lucas 3:17
- Het mes aan twee kanten snijden
- Betekenis: beiden voordeel ergens hebben
- Iemand de mond snoeren
- Betekenis: iemand verbieden iets te zeggen
- Gebaseerd op 1 Petrus 2:15 en Romeinen 3:19
- Iemand de ogen openen
- Betekenis: iemand inzicht geven in iets wat diegene nog niet doorhad
- Iemand de voet kussen
- Betekenis: erg onderdanig naar iemand doen
- Iemand een oor aannaaien
- Betekenis: iets wijs laten maken
- Iemand van Pontius naar Pilatus sturen
- Betekenis: Iemand aan het lijntje houden, altijd ergens anders naartoe sturen
- Betekenis: Niemand die hem helpen wil en steeds maar doorstuurt
- Iets over een andere boeg gooien/wenden
- Betekenis: op een andere manier iets proberen
- Komen als een dief in de nacht
- Betekenis: onverwacht komen
- Gebaseerd op 1 Tessalonicenzen 5:2
- Loon naar werken krijgen
- Betekenis: loon krijgen dat in overeenstemming is met het gedane werk
- Met zijn talenten woekeren
- Betekenis: de persoonlijke mogelijkheden/gaven goed gebruiken
- Oude wijn in nieuwe zakken zijn
- Betekenis: het uiterlijk en de naam is wellicht verandert, maar de inhoud is hetzelfde gebleven
- Paarlen voor de zwijnen werpen
- Betekenis: iets moois en kostbaars geven aan iemand die de waarde er niet van inziet
- Steen des aanstoots zijn
- Betekenis: iets/iemand specifieks dat iemand boos maakt
- Stenen voor brood geven
- Betekenis: iets geven waar de ander niets aan heeft
- Vette en magere jaren (hebben)
- Betekenis: jaren met meer welvaart en minder werkloosheid en jaren met minder welvaart en meer werkloosheid
- Voor iemand door het vuur gaan
- Betekenis: elkaar altijd helpen
- Willens en wetens iets doen
- Betekenis: met opzet
- 1Petrus ontgaat hun dat . . . .
- Ziende blind zijn
- Betekenis: bijvoorbeeld iemand wel kennen maar toch niet de verkeerde eigenschappen zien
- Zich in het hol van de leeuw wagen
- Betekenis: ergens heen gaan waar je moeilijkheden kunt verwachten
- Daniel 6
- Zijn licht niet onder de korenmaat zetten
- Betekenis: meespreken, je mening geven en laten merken dat je er iets van weet
Enzovoort